TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 106:6-33

Konteks

106:6 We have sinned like 1  our ancestors; 2 

we have done wrong, we have done evil.

106:7 Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds,

they failed to remember your many acts of loyal love,

and they rebelled at the sea, by the Red Sea. 3 

106:8 Yet he delivered them for the sake of his reputation, 4 

that he might reveal his power.

106:9 He shouted at 5  the Red Sea and it dried up;

he led them through the deep water as if it were a desert.

106:10 He delivered them from the power 6  of the one who hated them,

and rescued 7  them from the power 8  of the enemy.

106:11 The water covered their enemies;

not even one of them survived. 9 

106:12 They believed his promises; 10 

they sang praises to him.

106:13 They quickly forgot what he had done; 11 

they did not wait for his instructions. 12 

106:14 In the wilderness they had an insatiable craving 13  for meat; 14 

they challenged God 15  in the desert.

106:15 He granted their request,

then struck them with a disease. 16 

106:16 In the camp they resented 17  Moses,

and Aaron, the Lord’s holy priest. 18 

106:17 The earth opened up and swallowed Dathan;

it engulfed 19  the group led by Abiram. 20 

106:18 Fire burned their group;

the flames scorched the wicked. 21 

106:19 They made an image of a calf at Horeb,

and worshiped a metal idol.

106:20 They traded their majestic God 22 

for the image of an ox that eats grass.

106:21 They rejected 23  the God who delivered them,

the one who performed great deeds in Egypt,

106:22 amazing feats in the land of Ham,

mighty 24  acts by the Red Sea.

106:23 He threatened 25  to destroy them,

but 26  Moses, his chosen one, interceded with him 27 

and turned back his destructive anger. 28 

106:24 They rejected the fruitful land; 29 

they did not believe his promise. 30 

106:25 They grumbled in their tents; 31 

they did not obey 32  the Lord.

106:26 So he made a solemn vow 33 

that he would make them die 34  in the desert,

106:27 make their descendants 35  die 36  among the nations,

and scatter them among foreign lands. 37 

106:28 They worshiped 38  Baal of Peor,

and ate sacrifices offered to the dead. 39 

106:29 They made the Lord angry 40  by their actions,

and a plague broke out among them.

106:30 Phinehas took a stand and intervened, 41 

and the plague subsided.

106:31 This brought him a reward,

an eternal gift. 42 

106:32 They made him angry by the waters of Meribah,

and Moses suffered 43  because of them,

106:33 for they aroused 44  his temper, 45 

and he spoke rashly. 46 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[106:6]  1 tn Heb “with.”

[106:6]  2 tn Heb “fathers” (also in v. 7).

[106:7]  3 tn Heb “Reed Sea” (also in vv. 9, 22). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.

[106:7]  sn They rebelled. The psalmist recalls the people’s complaint recorded in Exod 14:12.

[106:8]  4 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

[106:9]  5 tn Or “rebuked.”

[106:10]  6 tn Heb “hand.”

[106:10]  7 tn Or “redeemed.”

[106:10]  8 tn Heb “hand.”

[106:11]  9 tn Heb “remained.”

[106:12]  10 tn Heb “his words.”

[106:13]  11 tn Heb “his works.”

[106:13]  12 tn Heb “his counsel.”

[106:14]  13 sn They had an insatiable craving. This is described in Num 11:4-35.

[106:14]  14 tn Heb “they craved [with] a craving.”

[106:14]  15 tn Heb “they tested God.”

[106:15]  16 tn Heb “and he sent leanness into their being.”

[106:15]  sn Disease. See Num 11:33-34, where this plague is described.

[106:16]  17 tn Or “envied.”

[106:16]  18 tn Heb “the holy one of the Lord.”

[106:17]  19 tn Or “covered.”

[106:17]  20 tn Or “the assembly of Abiram.”

[106:18]  21 sn Verses 16-18 describe the events of Num 16:1-40.

[106:20]  22 tn Heb “their glory.” According to an ancient Hebrew scribal tradition, the text originally read “his glory” or “my glory.” In Jer 2:11 the Lord states that his people (Israel) exchanged “their glory” (a reference to the Lord) for worthless idols.

[106:21]  23 tn Heb “forgot.”

[106:22]  24 tn Or “awe-inspiring.”

[106:23]  25 tn Heb “and he said.”

[106:23]  26 tn Heb “if not,” that is, “[and would have] if [Moses] had not.”

[106:23]  27 tn Heb “stood in the gap before him.”

[106:23]  28 tn Heb “to turn back his anger from destroying.”

[106:23]  sn Verses 19-23 describe the events of Exod 32:1-35.

[106:24]  29 tn Heb “a land of delight” (see also Jer 3:19; Zech 7:14).

[106:24]  30 tn Heb “his word.”

[106:25]  31 sn They grumbled in their tents. See Deut 1:27.

[106:25]  32 tn Heb “did not listen to the voice of.”

[106:26]  33 tn Heb “and he lifted his hand to [or “concerning”] them.” The idiom “to lift a hand” here refers to swearing an oath. One would sometimes solemnly lift one’s hand when making such a vow (see Ezek 20:5-6, 15).

[106:26]  34 tn Heb “to cause them to fall.”

[106:27]  35 tn Or “offspring”; Heb “seed.”

[106:27]  36 tn Heb “and to cause their offspring to fall.” Some emend the verb to “scatter” to form tighter parallelism with the following line (cf. NRSV “disperse”).

[106:27]  37 tn Heb “among the lands.” The word “foreign” is supplied in the translation for clarification.

[106:28]  38 tn Heb “joined themselves to.”

[106:28]  sn They worshiped Baal of Peor. See Num 25:3, 5. Baal of Peor was a local manifestation of the Canaanite deity Baal located at Peor.

[106:28]  39 tn Here “the dead” may refer to deceased ancestors (see Deut 26:14). Another option is to understand the term as a derogatory reference to the various deities which the Israelites worshiped at Peor along with Baal (see Num 25:2 and L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 49).

[106:29]  40 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew mss. Perhaps it was accidentally left off, an original וַיַּכְעִיסוּהוּ (vayyakhisuhu) being misread as וַיַּכְעִיסוּ (vayyakhisu). In the translation the referent of the pronominal suffix (the Lord) has been specified for clarity to avoid confusion with Baal of Peor (mentioned in the previous verse).

[106:30]  41 sn The intervention of Phinehas is recounted in Num 25:7-8.

[106:31]  42 tn Heb “and it was reckoned to him for righteousness, to a generation and a generation forever.” The verb חָשַׁב (khashav, “to reckon”) is collocated with צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) only in Ps 106:31 and Gen 15:6, where God rewards Abram’s faith with a land grant.

[106:31]  sn Brought him a reward. See Num 25:12-13.

[106:32]  43 tn Heb “there was harm to Moses.”

[106:33]  44 tn The Hebrew text vocalizes the form as הִמְרוּ (himru), a Hiphil from מָרָה (marah, “to behave rebelliously”), but the verb fits better with the object (“his spirit”) if it is revocalized as הֵמֵרוּ (hemeru), a Hiphil from מָרַר (marar, “to be bitter”). The Israelites “embittered” Moses’ “spirit” in the sense that they aroused his temper with their complaints.

[106:33]  45 tn Heb “his spirit.”

[106:33]  46 tn The Hebrew text adds “with his lips,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.

[106:33]  sn Verses 32-33 allude to the events of Num 20:1-13.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA